20 feb 2012

Las secciones francesas tambén existen

Sí, ademas del inglés, existen Secciones Lingüísticas francesas. En Madrid, concretamente, hay 15 institutos de Secundaria en francés y yo he trabajado en 3 de ellos.
Constato que siempre que se dice "bilingüe", se entiende inglés y, por lo que estoy leyendo, no tiene nada que ver la organización de las Colegios Bilingües Ingleses con los Institutos de Educación Secundaria con Sección francesa (por lo menos en la Comunidad de Madrid).
Por esto me parece que es necesario hacer ciertas puntualizaciones y que, de esta forma, quizá aprendamos unos de otros y logremos una mejor organización pedagógica y una alta calidad en el binomio enseñanza-aprendizaje.
- Los alumnos que llegan a 1º ESO no saben nada de francés o tienen unos conocimientos muy básicos. Estos alumnos, cuando acaban 4º ESO, tienen un nivel B1 o B2 de francés (con un 99% de aprobados en estos exámenes)
- Estos alumnos tienen un mínimo de 2 asignaturas en francés (historia, múscia, educación física,...). He sido profesora de historia en francés durante 3 años en 3 institutos diferentes y nunca jamás he quitado contenido  a la asignatura de geografía-historia porque no hubiera tiempo, no he visto nada rápidamente ni por encima y estos alumnos saben lo mismo que sus otros compañeros no-bilingües, en algunos casos, incluso saben más. Quizá es porque se les repite todo mucho y se trabajan los conceptos en clase de francés y de historia.
- Tienen un aumento en 3 horas su horario escolar. Esas 3 horas son para la asignatura de francés que, sumadas a las asignaturas impartidas en dicho idioma, hacen un mínimo de 15 horas semanales en francés.
- No se selecciona  a los alumnos. Se apuntan voluntariamente, como a cualquier otro insituto y entran con la misma baremación que en un isntituto normal (habrá que ver lo que pasa ahora con la nueva baremación, aunque me temo lo peor). Son alumnos más trabajadores, sí. Pero son alumnos normales, no inteligentísimos. Hay de todo: alumnos de 10 y alumnos de 5, pero detrás de todos ellos hay ilusión, trabajo y esfuerzo (sí, !casi como heróes por estudiar "francés"!).
- Los institutos contamos con dos lectores para 8 grupos con sección francesa. En total he trabajado con 6 lectores y todos ellos han mostrado una excelente disposición y han sido una imprescindible ayuda en la enseñanza del francés (oral y escrito).
- Todos los profesores de la sección francesa (los de la asignatura de francés y los de otras asignaturas en francés) trabajamos como un estrecho equipo, reuniéndonos semanalmente (independientemente de las reuniones de departamentos y de CCP)
- Contamos con un asesor lingüístico que nos ayuda a preparar los materiales que necesitamos en nuestras diferentes asignaturas.

Por supuesto, a parte de estas bondades, hay ciertos inconvenientes:
- Falta de dinero, presupuesto escaso.
- Falta de reconocimiento profesional de los profesores que estamos en la Sección Lingüística (salarial, de puntos para concurso de traslados,...)
- Elección de profesorado de las asignaturas de francés y de las otras asignaturas poco claro y poco transparente. Hay un examen oficial que te da la habilitación para impartir tu asignatura en francés, pero, cuando se ha necesitado, no se ha pedido este requisito.

En definitiva, no conozco, de primera mano, el funcionamiento de los institutos bilingües inglés de la Comunidad de Madrid, pero sí he conozco las secciones lingüísticas francesas y, en los 3 años que he estado en ellas, su trabajo es encomiable, increíble y muy digno (para las condiciones en que se trabaja, a veces, demasiado digno). Así es que sí, apuesto firmemente por este tipo de ensñanza.
¿Y si nos unimos todos, franceses, ingleses y alemanes (etc) para mejorar nuestro trabajo, para mejorar el trabajo de nuestros alumnos?

No hay comentarios:

Publicar un comentario